Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Украинская классика на арабском языке

В Ливане пройдет презентация перевода «Зів’я лого листя» Ивана Франко
08 декабря, 10:56
ФОТО С САЙТА GAZETA.UA

10 декабря на Бейрутской международной арабской книжной ярмарке будет представлен арабский перевод сборника Ивана Франко «Зів’яле листя». Книга увидела свет в издательстве «Дуліби», а перевод осуществил ливанский писатель, журналист, переводчик, украиновед Имадеддин Раеф. Для него это уже не первая работа с украинскими текстами.  Имадеддин Раеф перевел «Бейрутские рассказы» Агатангела Крымского и стихотворения Тараса Шевченко.

Это событие — часть Фестиваля украинской культуры в Ливане, который пройдет с 27 ноября до 15 декабря. Фестиваль охватывает несколько направлений — книжное дело, кинематограф, музыка. В частности, в этом году на Бейрутской международной арабской книжной ярмарке был представлен и украинский стенд. Масштабность события становится понятной, когда вспомним, что Бейрут называют издательской столицей арабского мира. Поэтому особенно приятно, что на ярмарке украинцы присутствуют в статусе не просто участников, а почетных гостей.

10 декабря на Бейрутской международной арабской книжной ярмарке состоится День Украины, во время которого и будет представлен сборник Ивана Франко. Теперь наш классик будет известен и для арабского мира.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать