Внимание «от нас»
Впервые в детской литературе — тема депортации крымскотатарского народа«Детский писатель должен уметь говорить и о сложных вещах», — так считает Зирка МЕНЗАТЮК, автор двух десятков книг для детей, лауреат премии имени Леси Украинки и Натальи Забилы. Кроме того, писательница была номинирована на Мемориальную премию имени Астрид Линдгрен. Недавно она презентовала книгу, в которой и воплотила свое убеждение. Ведь «Дике літо в Криму» — это не только продолжение популярной повести «Таємниця козацької шаблі», но и книжка, в которой впервые в детской литературе освещается тема депортации крымскотатарского народа.
По словам автора, идея произведения навеяна воспоминаниями об отдыхе в Крыму, когда они с друзьями стояли лагерем на месте уничтоженного татарского села. Писательница любовалась чудесной природой и думала над тем, что чувствовали люди, которых силой отсюда увезли. Усилило эти чувства знакомство с крымскотатарским писателем Нузетом Умеровым. «И вот тогда, слушая, как Нузет Умеров читал свои стихотворения, написанные на украинском языке, я поняла, что этот жест уважения к украинскому языку со стороны старейшины крымскотатарской литературы не может остаться без ответа», — объяснила писательница. По ее словам, внимание должно быть не только «к нам», украинцам, но и «от нас». Поэтому решила написать повесть о Крыме.
«КОГДА УКРАИНЦЫ И КРЫМСКИЕ ТАТАРЫ ОБЪЕДИНЯЮТСЯ — ОНИ ПОБЕЖДАЮТ»
Актуальность темы предопределена не только современной ситуацией, в которую попали крымские татары из-за оккупации Крыма. Идет речь даже о еще более давних, не полностью проговоренных вопросах, стереотипах, которые навязывались в советское время. В частности, что крымский татарин — обязательно вор; что украинцы и крымские татары враждовали.
Эмине ДЖЕППАР, заместитель министра информационной политики Украины, также отметила важность такого диалога. На презентации она объяснила детям, что случилось 18 мая 1944 года, сравнив украинский Голодомор с принудительной депортацией, в результате которой многие из крымских татар погибли. Однако, по ее словам, все-таки нашим народам удалось преодолеть эту боль. «Когда украинцы и крымские татары объединяются — они побеждают», — отметила Эмине Джеппар, вспомнив битву под Конотопом и Желтыми Водами.
Зирка Мензатюк вспомнила пример битвы под Желтыми Водами, чтобы продемонстрировать еще и стойкость стереотипов украинцев. Ведь часто в общественном дискурсе вспоминается только битва под Берестечком, в которой крымские татары во главе с Исламом Гиреем спустя некоторое время покинули место боя. То есть, вспоминаем о них, чтобы частично переложить вину за поражение. А ситуации, в которых победа была добыта именно благодаря крымским татарам, например битва под Желтыми Водами, нередко забываются. А в этом году 16 мая исполнилось 370 лет со дня нашей общей победы. Поэтому «крымские татары тоже погибали за нашу свободу и государственность», — поделилась с детьми писательница.
По-видимому, самой трогательной частью этой творческой встречи стало исполнение коллективом культурного центра «Кримська родина» песни «Мій чарівний Крим» на украинском и крымскотатарском. Эта народная песня была создана, как считают, во время переселения. Именно из нее использовала строки Джамала в своей композиции «1944» на Евровидении. В песне есть слова, которые и сейчас, несмотря на больше чем 50 лет со времени написания, актуальны: «На чужині літа минають / Думи тяжкі серце стискають / Як за тобою я сумую / Мій чарівний Крим».
ГЛУБИНА ИДЕИ И ИНТЕРЕСНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ
Хоть в книге вспоминаются эти непростые для крымскотатарского народа события, повесть совсем не грустная. По словам лауреата Национальной премии имени Тараса Шевченко, директора издательства «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» Ивана МАЛКОВИЧА, который проводил эту встречу, книжка обещает приключенческое, даже детективное чтение, идея которого заложена уже в самом названии. Ведь лето в Крыму — «дикое», поскольку в книге идет речь о «диком» (самостоятельном) туризме детей в палатках на берегу моря. Кроме этих приключений, юных читателей ожидает и разгадывание тайны, поиск сокровища — ценного серебряного пояса уникальной работы, который исчез, когда татар вывозили из Крыма.
И такой способ повествования о важных событиях крымскотатарского народа, по-видимому, действительно можно считать достаточно эффективным. Недаром Иван Малкович привел пример Роальда Даля, валлийского писателя, который умел связать увлекательные истории с глубокими мыслями, которые остаются в памяти на длительное время. Так и книга «Дике літо в Криму» наряду с интересным и динамическим сюжетом включает историю, которую мы все навсегда запомним. А, кроме того, эта повесть еще раз доказывает, что Крым — это Украина. Поэтому остается надеяться, что скоро осуществится пожелание Эмине Джеппар: дети смогут взять палатки и отправиться на отдых в Крым.
Выпуск газеты №:
№86-87, (2018)Section
Украинцы - читайте!