Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Болезнь искаженного сознания

Почему следует перечитывать Оруэлла
21 января, 19:10

69 лет назад, 21 января 1950 года, ушел из жизни Джордж Оруэлл, всемирно известный мастер такого уникального «реалистическо— фантастического» жанра, как унтиутопия (прежде всего социальная). Здесь рядом с ним можно поставить лишь буквально считанных классиков мировой прозы — Свифта, Твена, в какой-то степени Замятина и Платонова. Главная тема творчества Эрика Блейра (настоящее имя писателя) — искаженное сознание, особенно язык, гипертрофированный страх, сознательно раздутая ненависть как первопричина, в то же время питательная среда и само-воспроизводительный механизм тирании. Вряд ли кто-то, знакомый с наследием Оруэлла, будет утверждать, что это не актуально для Украины.

Мы назвали Оруэлла «всемирно известным мастером» (его шедевр, роман-антиутопия «1984», вышел в 1948 году, когда автор был уже неизлечимо болен). Но дело в том, что действительно высоко оцененный в странах Запада, где уже в 60-е годы он был признан классиком, этот писатель находился под полным запретом в бывшем СССР (первое издание «1984» на русском появилось только в 1990 году, на украинском, кажется, уже в 3-ом тысячелетии). Почему так произошло? Потому что Эрик Артур Блейр блестяще исследовал, как «генетически» присущая любой деспотической власти нетерпимость к инакомыслию (а СССР, как и Германия 30-х годов, был здесь просто классическим образцом) неминуемо приводит к физическому уничтожению носителей «мыслепреступлений» (слово-изобретение Оруэлла), к абсолютному господству указаний и идей «Старшего брата», таинственного и страшного, к «едино правильному» толкованию нынешнего, будущего, и, что самое главное, прошлого — о нем разрешено знать только то, о чем укажет Старший брат! Слова «вдруг» в корне меняют свой смысл — «свобода» означает тиранию, «любовь» — ненависть, а «правда» существует только и исключительно в редакции Старшего брата!

Разве это — не описание страшных реалий сталинского и нацистского тоталитаризма (интересно, однако, что Оруэлл, человек в целом левых взглядов, избрал местом действия своего романа родную Британию, только перенес время развертывания событий на 36 лет вперед)? И разве эта «ампутация» сознания, эта манипуляция словами, и, еще страшнее — мыслями отошла уже в прошлое? (вспомним, между прочим, какую колоссальную роль в укреплении тирании играют у Оруэлла «отравленные» газеты и «зомбоящик»). А его незабываемое «война — это мир» охотно и вдохновенно подхватывают путинские пропагандисты; да и, положив руку на сердце, и наши «рядовые граждане» -всегда ли они осознают, что в Украине война, пусть и необъявленная, не всем явно заметная?

Вот почему, по мнению главного редактора «Дня» Ларисы Ившиной, на месте снесенного памятника Вождю на Бессарабке стоит поставить памятник именно Оруэллу. Это было бы и справедливо, и мудро.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать