«Заховаю в серці Україну»
Крестный путь Максима Славинского...27 мая 1945 года. «Злата Прага». Столица Чехии, откуда только что, буквально 18 дней тому назад, были изгнаны нацисты, наполненная не только горожанами, которые еще, может быть, не в полной мере почувствовали, что война, наконец, закончилась — после 6 лет жестокого порабощения. Хватало в городе над Влтавой и советских солдат — бывало, и тех, кто выполнял «специальные задания». И сотрудников НКВД — они очень быстро появились в городе. И печально известных «СМЕРШевцев» — тоже. Эти «специалисты» хорошо знали свое дело. Знали, кого, где и ради чего нужно искать.
И когда на одной из центральных улиц Праги скромно, но не бедно одетый украинец почтенного возраста, политэмигрант, который проживал в городе уже четверть века (звали его Максим Антонович Славинский), услышав вдруг, что солдаты, которые шагали рядом, общаются на украинском языке — он не удержался и обратился к ним тем на том же языке, родном для него. Он не знал, что тем самым выдает себя. Он не знал, что «чекисты», хорошо знакомы с содержанием его публицистики 20—30-х годов, насыщенной идеями национального освобождения Украины, и так же знакомы с его деятельностью как политика, направленной на консолидацию всех интеллектуальных сил зарубежного украинства — уже получили из Москвы четкий приказ: схватить 77-летнего Максима Славинского (он родился 24 августа 1868 года в Пруде на Киевщине в семье мелких шляхтичей), похитить его, вывезти в Киев (не в «зарешеченном вагоне», а спецсамолетом. Таким был приказ: в НКВД, по-видимому, понимали, кем был арестант) для проведения «следствия» по обвинению в «антисоветский националистической деятельности». Так и было сделано. В ходе этого так называемого «следствия» в Лукьяновской тюрьме Киева старого человека подвергли жестоким пыткам. 23 ноября 1945 г., не выдержав истязаний, больной дистрофией Максим Антонович Славинский умер (погиб!) в тюремной больнице.
Чтобы понять, каким является вклад этого человека в украинскую культуру, науку, политику, идейное возрождение нации — следует, очевидно, начать с ранних лет такой долгой, насыщенной и трагической жизни. Максим Славинский получил блестящее образование (закончил в 1891 году юридический факультет Киевского университета Святого Владимира, а в 1895 году — историко-филологический факультет этого же знаменитого учебного заведения). Самыми яркими на всю жизнь впечатлениями юности стали для него тесная дружба с молодой Лесей Украинкой (они вместе входили в незабываемый кружок «Плеяда» — вспомним еще имена Владимира Самойленко, брата Леси Михаила Обачного-Косача, с которым Максим Славинский много лет дружил; одним из духовных «отцов» кружка был Николай Лысенко). Молодые люди занимались переводами (совместный перевод Леси и Максима ряда произведений из «Книги песен» Генриха Гейне, в частности, стихотворения немецкого классика «Коли розлучаються двоє...» получил одобрительную оценку Ивана Франко. В 1892 году эта книга переводов вышла из печати во Львове и стала заметным событием украинской культуры). А еще пели в хоре кружка «Плеяда» (занимался c ними сам Николай Лысенко), кое-кто пробовал писать музыку. Есть такая гипотеза (в настоящий момент, это, конечно, непросто подтвердить), что молодой Максим был тайно влюблен в юную Лесю, и она отвечала ему такой же, тайной (как знать, может, и от себя самой?) влюбленностью. По крайней мере, в мае 1890 года в письме к брату Михаилу Леся сетует на то, что Максим Славинский давно уже не пишет ей письма, и с явным «сердечным намеком» просит Михаила Обачного: «Попроси пана Максима, чтобы он переписал для меня перевод стихотворений Гейне...». А дальше по-немецки приводит слова великого поэта: «Если бы знали цветы, как глубоко ранено мое сердце...». Интересной является фраза из другого письма Леси к Михаилу: «Философы современности: ты, я и пан Максим».
Вот такой была его юность — возвышенная, мечтательная, романтичная. И к политике Максим Славинский приобщился достаточно рано: уже в 90-х годах ХІХ в. принимал участие у деятельности Украинской радикально демократической партии, основанной Михаилом Драгомановым («европеизм» которого исключительно высоко ценила Леся Украинка, его племянница). Некоторое время Славинский жил в Катеринославе, где редактировал газету «Приднепровский край». А дальше — был петербуржский период его жизни (1898—1917 гг.), о котором стоит сказать хотя бы несколько слов.
Если на языке фактов: это были годы, когда Славинский стал соредактором столичных газет «Свободная мысль», «Свобода и право» (направленность этих изданий отображена уже в их названии), «Северный курьер», секретарем журнала «Вестник Европы». В период революции 1905—1907 лет показывается наглядно роль Славинского — общественного деятеля, политика, публициста: он редактирует «Украинский вестник», орган украинцев-депутатов первой Государственной думы Российской империи и Украинского парламентарного общества. Секретарем «Украинского вестника» был Дмитрий Дорошенко.
Еще две инициативы, которые ставили цель «продвигать» нетленные образцы украинской культуры и истории в Российской империи, хотя бы в среде «либеральной общественности» (впрочем, уже в статье «Национальная структура населения России и Великороссии», 1910 год, Славинский достаточно трезво пишет об отношении этих «либералов» к Украине) — были бы невозможны без самоотверженного, активнейшего участия Максима Антоновича. Первая — это издание «Кобзаря» Тараса Шевченко на русским языком (1911 год) по случаю 50-летия со дня смерти Поэта, самая полная из всех предыдущих, из 195 поэзий, которые вошли в книгу, 111 переведены Славинским лично. Ему же принадлежит и общая редакция этого издания «Кобзаря».
А вторая инициатива (она заслуживает отдельного подробного разговора) — это организованное Славинским издание первого русскоязычного издания по украиноведению «Украинский народ в его прошлом и настоящем» (в 2-х томах, Петроград, 1914—1916 гг., шла уже Первая мировая война, Славинский стал тогда военным корреспондентом). «Украинский народ...», участие в подготовке и издании которого приняли такие выдающиеся люди, как Михаил Грушевский ( раздел из истории нашего народа), Степан Рудницкий (раздел «География Украины»), Степан Томашивский и Александр Русов (статьи о структуре и статистике украинского населения), Федор Вовк (антропологические и этнографические особенности украинского народа), российский академик Алексей Шахматов (история украинского языка), другие выдающиеся ученые — бесспорно, по мнению автора этих строк, заслуживает фундаментального массового переиздания с подробным критическим комментарием. Несмотря на то, что прошло 100 лет...
В жизни каждого человека есть Рубеж, единственный переломный Рубикон, который делит все на «до и после». Для Славинского таким Рубиконом стал, бесспорно, революционный 1917 год. Сначала — добросовестные (нет оснований в этом сомневаться), хотя и иллюзорные, поиски компромисса между петербуржской властью «новой», «свободной» России и украинским освободительным движением. Максим Антонович некоторое время был представителем Центральной Рады при Временном Правительстве, избирался главой комиссии по выработке проекта превращения России на «демократическую федерацию», в сентябре 1917-го представляло уже Временное правительство на Съезде народов России в Киеве, инициированном Центральной Радой. (Тогда он был близок к Украинской партии социалистов-федералистов). в 1918 году Славинский окончательно, как он надеялся, возвращается в Украину, с мая того года был членом Совета Министерства иностранных дел Гетманского государства Павла Скоропадского, в то же время представителем Украинского государства на Дону, а с 24 октября по 14 ноября — министром труда в последнем Гетманском правительстве Федора Лизогуба (по квоте своей партии). Весной следующего года М.А. Славинский возглавил дипломатическую миссию УНР в Праге — и остался там до трагического финала жизни. То, что зарубежные украинцы получили возможность развивать свои политические, культурные и общественные центры в Чехии есть, в частности, результатом и усилий Славинского, его дружественных связей с Президентом Масариком.
За что Москва ненавидела нашего героя, который стал последовательным украинским державником? Ответ — в цитате из статьи «Єднання на еміграції» (журнал «Український вістник», Прага, 1925 год): «Наше насущне завдання — об’єднання між політичними групами й особами, що здібні порозумітися між собою, не жертвуючи своїми основними ідеями, не зменшуючи, а збільшуючи від взаємного контакту свою силу й акцію. Завданням українця є боротьба за державність України, а це значить боротись у першу чергу проти тих, хто її знищив, перетворивши її на фікцію, себто боротись проти СРСР!».
* * *
Его могила — где-то поблизости Лукьяновского кладбища — до сих пор не найдена. Кое-кто из пожилых людей говорит: «Может, и могилы там не было — просто яма». Но разве можно забыть сделанное человеком, смыслом жизни которого было: «Заховаю Україну в серці». Не буду кричать о любви к ней! Это — название одной из немногих сборников его произведений, изданных у нас.
Выпуск газеты №:
№160-161, (2018)Section
История и Я