Чеська «книжкова вечірка»
Перекладачка Ірина Забіяка — про маловідомі книги, які точно варті нашої уваги«Книжкові вечірки» — це новий формат від Українського інституту книги, щоб поговорити про літературу. Щодня о 18.00 на сторінці УІК у Facebook можна долучитися до цікавих розмов про книжки. Спікеркою однієї з них стала перекладачка з чеської, літературознавиця Ірина ЗАБІЯКА (завдяки якій з’явилися українською «Сатурнін» Зденєка Їротки та «Стіна» Петра Сіса). «Дуже часто перелік імен, який в українських читачів асоціюється з чеською літературою, інший, ніж той, що асоціюється з чеською літературою в Чехії або загалом у світі», — зауважила вона. І виправила цю ситуацію, запропонувавши перелік авторів і книжок чеської літератури, які варті уваги, але маловідомі в Україні.
Карел Чапек. «Гордубал». Назва книги — ім’я головного персонажа, родом із Закарпаття, який вісім років провів в Америці на заробітках і повернувся додому. «Найцікавіше в цьому романі — те, як він написаний. Сам Чапек говорить, що його цікавить, як показати, що наш світ насправді дуже суб’єктивний», — розповіла Ірина Забіяка. Оповідь в романі ведеться від імені головного героя, тільки в кінці слово надається іншим учасникам, і виявляється, що насправді все могло відбуватися зовсім не так, як розповів Гордубал.
Чеська поезія. Зокрема, Ірина Забіяка розповіла про таких поетів: В.Незвал, К.Бібл, Я. Сайферт (лауреат Нобелівської премії), М. Кундера, Я.Скацел та багато інших.
Богуміл Грабал — один з найвідоміших чеських письменників. Українською видано його роман «Я обслуговував англійського короля», деякі оповідання. Проте, як наголосила Ірина Забіяка, є й інші вагомі твори. Зокрема, новела «Потяги особливого призначення» (за мотивами якої було знято однойменний оскароносний фільм).
Петра Соукупова — сучасна чеська авторка творів як для дорослих, так і для підлітків. «Для мене це інший стиль чеської літератури. Тут ми не натрапимо на той специфічний чеський гумор, до якого звикли. Петра Соукупова — це реалізм», — аналізує Ірина Забіяка.
Цікавими є і чеські оповідання. Одними з найвідоміших з них є твори Яна Балабана (українською вийшла його книжка «Ми ще тут: Повість із десяти оповідань»).
А також Карела Міхала, чиї тексти були спротивом до реальності, у якій він опинився — Чехословацької Соціалістичної Республіки.
Ясна річ, це тільки деякі з творів чеських авторів, які варті нашої уваги. Проте вони можуть стати стартом для власного дослідження літератури Чехії.