МЕНЮ

Українці - читайте!

Відбулася лекція про Івана Світличного
Ольга й Тарас Лучуки про книжкові уподобання, переклади та видання антологій, які збагачують українців
Видавництво «Кліо» випустило у світ дуже актуальне дослідження про економічну політику Петра І щодо України
У мережі набуває популярності новий флешмоб #читаю_щоб_вирости
Ірина КОВАЛЬ про перекладені книжки та заходи для популяризації України
Молодий вчений із далекої від нас країни підготував і видав «Історію України» японською мовою
«Розарій» Анни Малігон — книжка сентиментальної та метафорично вигадливої поезії
Київська Фундація імені Олега Ольжича видала факсимільне відтворення під однією обкладинкою трьох прижиттєвих видань Олега Ольжича
Харківське видавництво «Фоліо» видало історично-пригодницький роман Ганни Гороженко «Лицарка Корони»
Вийшла друком книжка Олексія Курінного «Імплементація права на політичне самовизначення до сучасної правової системи України (ХХ — початок ХХІ ст.)»
Вийшла друком книжка М. Вегеша та С. Віднянського про Августина Волошина
«Порахунки зі сталінізмом і комунізмом в нашому контексті є слабшими, якщо порівнювати, наприклад, з чеською літературою, польською, естонською...», — Роксана Харчук про специфіку постколоніальних студій
Український інститут книги підготує каталог «Illustrators From Ukraine»
Оксана РОЗУМНА про поезію, дипломатичну службу, африканських жінок і ностальгію
Олексій СІНЧЕНКО: «Теза про те, що українська культура — абсолютно самодостатня, має всі ті здобутки, як і європейська, але не має тих, хто може про це розповісти, інтерпретувати — провідна для Романа Корогодського»
Відбувся літературний вечір Людмили та Бориса Херсонських
Богдана Неборак — про нову програму перекладів українських книжок іноземними мовами
Відбулася презентація видання «Зовсім не страшна книга»
Журналіст і мандрівник Олександр Волощук — про життя українців Парагваю
Проєкт українського ПЕН у сфері українсько-німецької культурної дипломатії