В Ровно увидело свет неполное собрание сочинений Александра Ирванца

В 61-й день своего рождения Александр Ирванец представил в Ровенском областном краеведческом музее выставку «О. Ірванець. Неповне зібрання творів».

В футурологическом романе «Рівне/Ровно» писатель на нашей территории воспроизвел ситуацию, знакомую любому жителю Берлина: восточное Ровно осталось нищими советскими трущобами, а западное, обнесенное пограничной стеной, стало оазисом капиталистического процветания.

На выставке, посвященной творчеству писателя, представлены все имеющиеся на сегодняшний день издания знакового для ровенчан романа «Рівне/Ровно». Четыре из них увидели свет в Украине, а еще переводы романа на белорусский, польский, сербский и немецкий языки. Есть здесь и отдельные книги, и коллективные антологии, и сборники с произведениями Александра Ирванца, выходившие в США, Германии, Австрии, Словении, Хорватии, Сербии, Чехии, Словакии, Швеции.

В экспозицию выставки вошли произведения, переведенные писателем с русского, белорусского и польского языков, многочисленные журнальные публикации в разных странах, каталоги и программы литературно-художественных событий, в которых принимал участие Александр Ирванец.

Начав творческий путь как поэт, с начала 2000-х Александр Ирванец работает в драматургии и прозе. Он автор более двух десятков книг. Его пьесы были поставлены в Украине, Польше, Германии.

Посетители могут посмотреть кино- и театральные афиши, другие памятные предметы, связанные с творчеством писателя, хорошо знакомого ровенчанам.

В Ровенской области Александр Ирванец учился и работал, здесь живет его мама, здесь он часто бывает. А в одном из своих интервью, опубликованных в газете «День», он даже признался: «У меня нет другого «своего» города. Он мой, и я настолько его полюбил, что даже бахнул о нем роман».

Писатель отметил, что уже готовится пятое издание романа «Рівне/Ровно», а также его переводы на чешский и итальянский языки. Александр Ирванец рассказал участникам презентации, что сейчас работает над рассказами и повестью о Ровенщине: «Я пишу цикл рассказов о Ровенщине. Рабочее название – «ВКЛ». Вообще это Великое Княжество Литовское. Но у меня эта аббревиатура значит Волынские Коты – Легенды. И дальше я пишу отдельную ровенскую повесть, которая пока имеет рабочее название «Ісмарагд княгині Несвицької». Это тоже будет развиваться в треугольнике – библиотека, музей, стадион. И над озерцом, прудом нынешним, это был приток Усти, будет развертываться битва миров. Битва добра со злом».

Людмила СТУПЧУК, Ровно