Высокое служение

Более 13 миллионов британцев посмотрели трансляцию прощания с принцем Филиппом

«Королева вряд ли была заметна в прямом эфире прощания с ее мужем в субботу. В маске и в неосвещенном углу монарх была почти незаметной. Когда камера все-таки поймала ее, это было впечатляюще: вдова — образ, который «разбил сердца по всему миру», по выражению Washington Post, но такой, который особенно откликнется в Великобритании, — пишет журналист The Guardian Джонатан Фридланд. — Даже самый строгий республиканец давно признал, что существует чрезвычайная связь между Елизаветой и людьми, которые являются ее подданными почти семь десятилетий.  Теперь, если что, эта связь укрепится.  Частично это будет естественной человеческой симпатией к женщине, которая потеряла мужа, которого она знала 81 год, который был ее «strength and stay» в течение 73 лет.  Традиционно монарх должен вызывать трепет и уважение у тех, над кем она властвует. Теперь это будет и нежность».

Более 13000000 человек в Великобритании смотрели в прямом эфире телетрансляцию похорон герцога Эдинбургского, принца Филиппа, также информирует The Guardian.  Освещение BBC сокращенной военной процессии и службы в часовне Святого Георгия в Виндзорском замке привлекло 11000000 зрителей, при этом ITV посмотрели 2,1 миллиона, а Sky — ориентировочно 450 000. Хотя период национального траура по герцогу Эдинбургскому, который умер 9 апреля в возрасте 99 лет, уже закончился, двухнедельный период королевского траура, которого придерживается его семья, все еще сохраняется.  Во время его королева отметит свое 95-летие.


ФОТО РЕЙТЕР

Высокое служение

Высокое служение

Более 13 миллионов британцев посмотрели трансляцию прощания с принцем Филиппом

«Королева вряд ли была заметна в прямом эфире прощания с ее мужем в субботу. В маске и в неосвещенном углу монарх была почти незаметной. Когда камера все-таки поймала ее, это было впечатляюще: вдова — образ, который «разбил сердца по всему миру», по выражению Washington Post, но такой, который особенно откликнется в Великобритании, — пишет журналист The Guardian Джонатан Фридланд. — Даже самый строгий республиканец давно признал, что существует чрезвычайная связь между Елизаветой и людьми, которые являются ее подданными почти семь десятилетий.  Теперь, если что, эта связь укрепится.  Частично это будет естественной человеческой симпатией к женщине, которая потеряла мужа, которого она знала 81 год, который был ее «strength and stay» в течение 73 лет.  Традиционно монарх должен вызывать трепет и уважение у тех, над кем она властвует. Теперь это будет и нежность».

Более 13000000 человек в Великобритании смотрели в прямом эфире телетрансляцию похорон герцога Эдинбургского, принца Филиппа, также информирует The Guardian.  Освещение BBC сокращенной военной процессии и службы в часовне Святого Георгия в Виндзорском замке привлекло 11000000 зрителей, при этом ITV посмотрели 2,1 миллиона, а Sky — ориентировочно 450 000. Хотя период национального траура по герцогу Эдинбургскому, который умер 9 апреля в возрасте 99 лет, уже закончился, двухнедельный период королевского траура, которого придерживается его семья, все еще сохраняется.  Во время его королева отметит свое 95-летие.


ФОТО РЕЙТЕР