Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

К истории одной мелодии

Почему популярный хит «Батько наш – Бандера, Україна – мати» показался волынскому писателю Иосифу Струцюку очень знакомым?
02 ноября, 18:03

Сегодня песню «Батько наш – Бандера, Україна – мати» исполняют разные коллективы и не только в Украине. «Я услышал эту песню, и задумался: где я ее раньше слышал? Но с такими словами точно не слышал, а вот мелодия была очень знакома…», – рассказывает  Иосиф Струцюк. Прослушав мелодию еще раз, понял: это же та мелодия, которую слышал в детстве в родных Стрельцах под Холмом, а потом и на Волыни!..

«Я хорошо помню картину, когда впервые услышал мелодию. Наше село поляки уже сожгли, польские семьи, которых в  Стрельцах было немного, выехали, а в хаты, где они жили и которые уцелели, поселились семьи украинцев. В одной такой хате жили и мы еще с двумя семьями. И приходили наши ребята, которые организовались в самооборону. Как сейчас помню: сидят, между ног карабины и поют. Пели разное, и как-то спели «Кувала зозуля, кувала раненько, кувала тихенько та все жалібненько». И это именно та мелодия, под которую сейчас поют «Батько наш – Бандера, Україна – мати»!.. Пели не раз, я маленьким был, не сразу ее, как говорят, схватил, но мелодия была очень простой. Потом мы выехали –  были депортированы в Запорожскую область. Там нам не пелось. Начали петь, когда вернулись на Волынь, ближе к родной Холмщине».

Сельские ребята, и малый Иосиф также, пасли коров и пели. Любили ту песню, которую он услышал в родных Стрельцах. После слов о кукушке, которая ковала раненько и тихонько, следовал неожиданный смысловой ракурс: «У неділю рано всі дзвони дзвонили, молодії хлопці снаряди грузили. Приїхав Вангрубер, на нім сива шубка, нині на полудень буде посна зупка …». Дальше пелось о том, как мать передает «горобчиком хліба, соловейком солі, бо синок бідує в німецькій неволі». К этой песне Струцюк вернулся только в конце 80-х годов, потому что помнил мелодию. Ее действительно трудно забыть. Слова из песни, которую слышал в детстве, не брал, потому что считал их примитивными, а написал свой текст. «Это была, скорее, стилизация под народную песню, а точнее – под народную мелодию:

Зажурились хлопці, як тепер прожити:

столочили орди наше раннє жито.

В небі — чорні круки, в полі—вовчі зграї,

а в чужих кайданах мати помирає.

Хто вродився вільним — не боїться смерти,

за кохану землю ладен він умерти.

До катів ненависть — то найперша зброя.

Хто рабом не схоче — стане ще героєм.

У боях жорстоких ран ніхто не лічить,

кожен з нас загине, якщо треба, тричі.

Без штиків московських, без дротів берлінських

житиме щасливо нарід український.

Є в нас батьківщина, буде ще держава.

Слава Україні і героям слава!» – делится сейчас Иосиф Струцюк.

И продолжает дальше: «Написал и предложил руководителю небезызвестного на то время хора «Посвіт», узнику сталинских концлагерей Ростиславу Кушнируку. Я мелодию со своими словами напел, Кушнирук записал. С этой песней хор «Посвіт» объехал не только Волынь – половину Украины.  Хор воспринимали по-разному: кто с хлебом-солью и бурными продолжительными аплодисментами, а кто свистом и неприличными возгласами пытался сорвать выступления. Но впервые в то время исполненный на Волыни Гимн Украины, сечевые и повстанческие песни быстро распространялись. Распространялась и песня «Зажурились хлопці». Ее воспринимали уже как повстанческую. Так и объявляли на концертах. Только впоследствии в сборнике «За волю України» (Антологія пісень національно-визвольних змагань. Упорядник Євген Гіщинський. - Луцьк: Видавництво «Волинська обласна друкарня», 316 с.) значилось: «Мелодия народная, слова Иосифа Струцюка. Запись расшифровал Ростислав Кушнирук от поэта Струцюка Иосифа Георгиевича, жителя г. Луцка».

А немного раньше, еще до сборника, Иосиф Георгиевич поместил слова этой песни – «Зажурились хлопці» – в своей книге «Сторожові вежі». «Эту песню и по сей день можно найти в репертуаре отдельных коллективов. Живет она, потому что имеет простую и яркую мелодию. Свидетельством этого является очень популярный в настоящее время хит «Батько наш – Бандера, Україна – мати», в котором использована мелодия, записанная паном Ростиславом Кушнируком», – говорит он.

Кстати, Иосиф Струцюк является автором еще одной песни. Ее называют и народной, и повстанческой – «Нас весна не там зустріла». Об истории ее создания газета «День» уже рассказывала в статье от 20 января 2020 года «Об их любви ходили легенды».

Наталья МАЛИМОН, «День», Луцк


КСТАТИ

Социальный психолог объяснила феномен мегапопулярности патриотической песни в соцсетях

Безумная популярность песни «Батько наш Бандера, Украина – мати…» держится уже третью неделю подряд как в Украине, так и за рубежом. Запросы на нее фигурировали определенное время в трендах Google – ее искали в Италии, США, Польше. Быстрый темп песни, мажорный настрой, основополагающие понятия, задевающие с первой строки – «батько», «мати», «воювати», конечно, это не могло оставить душу украинца, который живет в стране, где идет война,  безразличной. Как мог возникнуть такой флешмоб, в чем его секрет популярности – «День» спросил у Ирины ГУБЕЛАДЗЕ, кандидата психологических наук, президента Ассоциации политических психологов Украины.

– Насколько я понимаю, в самом начале это не задумывалось как флешмоб. Все получилось стихийно. Почему люди отреагировали? Думаю, в первую это была вполне адекватная и предсказуемая реакция ко Дню защитника и защитницы Украины 14 октября, – говорит Ирина Гурамовна. – Очевидно, в школах проводились воспитательные мероприятия, эта тема была актуализирована в инфопространстве и в обществе. К тому же накопилось недовольство людей и желание выразить свою позицию. Все это спровоцировало то, что флешмоб обрел такую популярность. Известность этой песни имеет признаки распространения, так называемого вирусного, «заразного» контента, то есть она очень быстро набирает обороты из-за эмоциональной окрашенности или уникальности, «шоковости» материала. Сначала первые исполнители привлекли внимание к песне «Батько наш, Бандера…», а все последующие уже двигались по принципу «снежного кома».

– То есть сработала технология.

– Эта технология распространения «вирусного» контента может искусственно запускаться, а может произвольно срабатывать. В этом случае сработало стихийно – именно потому, что это эмоционально острый, но еще и до сих пор противоречивый контент, он касается болезненной мозоли, в связи со всеми событиями, которые происходят в Украине, с праздником, который нынче обсуждался.

Сейчас в обществе происходит переосмысление роли Степана Бандеры в нашей истории, формируется его иной образ. Как это происходит на уроках в школе – не готова комментировать, много зависит и от программы, и от учителя истории. Но то, как этот образ подается в медиапространстве, как происходит его переосмысление – очень важно. Школьники, очевидно, ориентируются на это пространство больше, чем на школьную программу. Помимо остального, сработало и то, что подростковый возраст – это возраст усиленного проявления протестных настроений, радикализации, поэтому герои, движения, организации, которые позволяют подросткам выделиться, заявить о своей позиции, привлекают их внимание. Образ Степана Бандеры – на сегодня дискуссионный в украинском обществе, поэтому, очевидно, он привлекает внимание и интерес.

– Интересно, что и восток, и юг Украины подхватили.

– Если в медиа получают распространение эти позиции в восточных и южных регионах, полностью можем допустить, что они постепенно, но все активнее принимаются там населением, особенно молодежью.

– В первой строке песни – об отце и матери. Это образы, которые важны для всех. Может, еще и в этом кроется успех песни?

– Образы Отца и Матери –  действительно глубинные архетипичные образы. Они вызывают у нас много эмоций, глубинных, часто подсознательных переживаний. И использование этих образов в творчестве привлекает внимание людей. Украинской ментальности свойственна матриархальность. Мать-Берегиня – это мощный образ, который доминирует в украинской культуре. Мужской образ, преимущественно, выступал в более зависимой позиции. Однако вынесение образа отца на первое место в предложении подчеркивает его доминирование. Опять же в один уровень ставится образ человека (в данном случае Бандеры) и целой страны. Так возникает идея о том, что их единство, четность, целостность, неделимость делает их сильными, они должны действовать вместе.

– Как считаете, такой флешмоб является признаком укрепления национального духа, украинской идентичности?

– Процесс формирования украинской идентичности является безудержным, он длителен во времени, а динамика его сейчас позитивная. Наибольшее усиление проявления национальной идентичности вполне закономерно состоялось после событий Майдана, потом – с началом военных действий на востоке Украины и дальше постепенно усиливалось. Распространение этого флешмоба само по себе не может указывать на уровень формирования национальной идентичности, однако является признаком ее актуализации. Популярность такого контента способствует распространению национального духа – как и массовые мероприятия, акции, которые повышают нашу причастность к этому процессу, усиливают эмоциональные переживания по этому поводу. Но в то же время в таком неоднородном обществе, как украинское, может и провоцировать усиление радикализации общества и проявление протестных настроений.

– Реакция российского телевидения не задержалась. Но почему для нас так важна их реакция?

- Российское телевидение и СМИ являются для нас определенного рода лакмусовой бумагой того, что эта тема болезненна. Как только  какая-то наша украинская тема находит отражение в российских СМИ, мы часто воспринимаем, что она действительно проукраинская, а следовательно, правильная. И мы часто воспринимаем их реакции как зеркало. Я бы не советовала всецело слепо фокусироваться на реакции российских СМИ. В этом случае, возможно, и заинтересованность их СМИ сыграла роль пускового механизма для распространения этого флешмоба. С другой стороны, заинтересованность российской стороны и соответствующие действия среди пророссийского населения Украины могли бы усилить радикализацию в украинском обществе и подчеркнуть в очередной раз идею о «гражданском конфликте» на востоке Украины.

Оксана МИКОЛЮК, «День»

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать