Вопрос без ответа
В Запорожье, Киеве и Львове показали немецко-украинский театральный проект «Почему Михаил Гурман не выжил»Это копродукция Магдебургского театра и театра «Золотые ворота». Немецкий театр уже не первый год проявляет интерес к украинскому театральному процессу. Так, в 2014 году объединением театров из разных стран «Европейской театральной конвенцией» (ETC) была организована конференция, посвященная украинским реалиям и перформативному искусству. Уже в конце 2015-го при активном содействии ЕТС состоялся украинский театральный шоу-кейс, на котором для представителей европейских театров были показаны резонансные премьеры государственного и негосударственного секторов. Как следствие этого обзора-ярмарки — в 2016 г. три режиссера Стас Жирков, Максим Голенко и Александра Сенчук поехали в Магдебург делать спектакли для фестиваля «Дикий Восток». Именно тогда у драматурга Павла Арье и режиссера Стаса Жиркова родилось предложение, поддержанное Магдебургским театром, сделать немецко-украинский проект.
«РАВНОСТОРОННИЙ» ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК
«Почему Михаил Гурман не выжил» — это осовремененная версия «Украденого щастя» Ивана Франко. От классической пьесы в новой редакции остался только «равносторонний» любовный треугольник, в котором каждый по-своему прав и каждый претендует на сочувствие. Павел Арье перенес действие в Германию, и следовательно, Николай превратился в Николауса, владельца автомастерской, который берет в жены украинку Анну. Этот брак не счастлив, ведь девушку фактически продал за смехотворные две тысячи евро родной отец, якобы заботясь о будущем дочери. Бывший любовник Анны — Михаил Гурман (в этой версии женат на безымянной фрау), подрабатывает в автомастерской Николауса и изредка вспоминает, как воевал на границе Украины с Россией.
Одна из изюминок спектакля «Почему Михаил Гурман не выжил» — он играется на разных языках: на немецком, украинском и английском суржике. Как заметил режиссер спектакля Стас Жирков, ему было важно показать непонимание между этими тремя героями, предельно усложнить их отношения, лишив возможности для вербального диалога. К тому же на одной сцене встретились актеры разных театров — Екатерина Вишневая (театр «Золотые ворота»), Николай Береза (Львовский театр им. Леся Курбаса) и Тимо Хастенпфлюг (Магдебургский театр), — что тоже усилило эту ситуацию мультикультуральности, к которой стремился режиссер. Хотя, конечно, доминирует здесь европейский стиль — спектакль получился лаконичным и визуально утонченным, С. Жирков испытывает новый для себя сценический язык и новые режиссерские приемы.
Ситуация тотальной дискоммуникации в этом спектакле усилена и теми разными темами, на которые упорно говорит каждый из героев. Николаус жалуется на видимую европейскую зажиточность и благополучие, за которыми тяжкий труд и постоянная конкуренция с так называемыми новыми немцами. В частности, его конкурент по бизнесу турок Осман вряд ли до конца честен перед законом, да и сам Николаус сотрудничает с нелегалами, которые стоят дешево, а работают много. Анна, которая большую часть спектакля страдает от мужской грубости и несдержанности, на грани истерики проводит тему гендерного неравенства и женской поломанной судьбы. В конечном итоге, в этом спектакле Анна, кажется, выбирает не между мужчиной и любовником, а между двумя странами — Украиной и Германией — и между двумя образами жизни. Михаил Гурман, по авторам, выразительное олицетворение дикой и почти неконтролированной «восточной силы». Очевидно, такими агрессивными, более того, даже нахальными видят нас за рубежом. Да и сами мы понимаем, что нам еще очень далеко до желаемых этических да и экономических «евростандартов».
СЛОВНО ИГРАЯ В «АМЕРИКАНСКУЮ РУЛЕТКУ»
Хотя название «Почему Михаил Гурман не выжил» и написана без вполне ожидаемого вопросительного знака, уже в начале спектакля актеры хором заявят, что не знают причины. А в финале в сцене на грани бреда, сцены специально сыгранной в приеме кинематографического рапида-замедления, все трое будут передавать друг другу пистолет, словно играя в «американскую рулетку». Михаил Гурман признается под занавес в убийстве Османа, чтобы подставить Николауса. Последний раскается полиции в нечестном ведении бизнеса. Анна поклянется одна вырастить ребенка, ведь мужчины ее глубоко разочаровали. Прозвучит ли выстрел — мы не узнаем. Да и нужно ли множить убийства? Режиссер и драматург, взамен, восстанавливают нарушенный баланс справедливости через действующую систему правосудия. Подобный финал вполне в духе демократических ценностей, очевидно, как нельзя лучше фиксирует дистанцию между классическим «Украденим щастям» Ивана Франко и предложенной Павлом Арье и Стасом Жирковым версией.
Выпуск газеты №:
№88-89, (2017)Section
Культура