МЕНЮ

(Не)известный проект – «Сахарная свекла» 1948–1950 гг.

Олеся ШУТКЕВИЧ, «День», Винница, фото автора
12 ноября, 2019 - 10:19
В Виннице исследователи из Канады представили книгу воспоминаний украинцев

Презентация книги об эмиграции третьей волны украинцев в Канаду состоялась в формате Не-конференции «Живая история: знать ради будущего». Ее провели на базе Винницкого государственного педагогического университета имени Михаила Коцюбинского и Донецкого национального университета имени Василя Стуса. Англоязычное издание «Ukrainian sugar beet immigrant» («Украинские иммигранты сахарной свеклы») представили для студентов и исторического сообщества города гости из Канады: президент Фонда Энциклопедии Украины Олег Иванусив, его жена, глава Общественной Службы Украинцев Канады Божена Иванусив, и Орыся Олийник, сестра Олега, именно она, собственно, и является автором и составителем нового издания.

В книге в формате воспоминаний описывается ситуация, в которой оказались 2,3 миллиона украинцев — принудительные работники, военнопленные, беженцы. Большинство из них на протяжении года репатриировались и вернулись на Родину, но приблизительно 210 тысяч украинцев осталось без гражданства на Западе и официально были признаны перемещенными лицами. Часть из них вынуждена была искать прибежища за океаном, в канадской Альберте на сахарной свекле. Как проходил отбор семей для переезда, о прибытии в Канаду, переселении по стране, жизни в палаточных городках, на фермах, тяжелой работе и обязанностях — все это собрала в книге Орыся ОЛИЙНИК.

«УКРАИНСКАЯ ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ СТАЛА ПРИЧИНОЙ И СЛЕДСТВИЕМ ПРОЦВЕТАНИЯ КАНАДЫ В ПОСЛЕВОЕННЫЕ ГОДЫ»

С 1948 по 1950 год сотни семей были перевезены в Канаду для выращивания сахарной свеклы. Даже учитывая современность, это был достаточно редкий проект в истории иммиграции Канады. Во-первых, его координировал Канадский департамент сельского хозяйства в сотрудничестве с департаментом труда. Во-вторых, транспортные расходы для каждой семьи оплачивало правительство Канады. И наконец, в-третьих, брали не только здоровые семьи с детьми, но и образованных. То есть это не были фермеры с опытом, а прежде всего семьи учителей, инженеров, профессоров, бизнесменов и люди других специальностей, но с образованием.

«Более 67 лет прошло с тех пор, как первые украинские семьи беженцев прибыли в Канаду из Европы в рамках проекта «Сахарная свекла» в 1948-1950 годах. Идея написания историй этих семей пришла к моему брату Олегу Иванусиву много лет назад. И мы начали работу: вместе с сыном Вадимом  опрашивали и записывали воспоминания украинцев в Канаде, которые приехали в эту страну во время третьей волны эмиграции, — делится воспоминаниями Орыся Олийник. — Немало тех людей, которые делились с нами историей своей жизни, уже ушли, их нет с нами. Но нам повезло пообщаться с этими людьми, зафиксировать и сохранить их истории для следующих поколений. Ведь даже мы, на то время малые дети, практически не помним, как все происходило. Только отдельные фрагменты: как проводили медосмотр, потому что брали только здоровых людей, как трудно было ехать на корабле — женщины в каютах с трехэтажными кроватями, а мужчины в трюмах, и как тяжело работали наши родители, чтобы мы жилы в достатке. Большинство информации собиралось между 2010 и 2013 годами. Мы сегодня счастливы, что все воспоминания теперь могут прочитать украинцы».

За прошедшие годы большинство перемещенных лиц из числа украинских «иммигрантов сахарной свеклы» реализовали свои жизненные амбиции, и только немногочисленные остались работать на фермах, остальные нашли себя в своих специальностях и начали работать на развитие государства, которое их приняло. Семьи выходцев из Украины выросли и расширились. Собственно, как утверждают исследователи этой темы, именно украинские интеллигенты стали сразу причиной и следствием процветания Канады в послевоенные годы. Их дети и внуки сейчас являются важной составляющей канадского общества, но вместе с тем они не забывают об Украине, инициируя и воплощая культурные инициативы и меценатские проекты.

«ПОКАЗАТЬ УКРАИНЦАМ, ЧТО У НИХ ЗА ПЛЕЧАМИ ВЕЛИКОЕ ПРОШЛОЕ, БЛАГОДАРЯ КОТОРОМУ ОНИ ДОЛЖНЫ ИДТИ ГОРДО, А НЕ КАК КАКИЕ-ТО МАЛОРОССЫ»

Семья Иванусив, чьи родители были «сахарными» иммигрантами, много лет поддерживает украинцев в Украине и несет украинское в мир. Иванусивы и Вертипорохи (из рода которых Божена Иванусив) имеют прямое отношение к установлению памятника в Международном году женщины выдающейся украинской поэтессе и писательнице Лесе Украинке в Канаде. Ведь именно благодаря жертвенному труду матери Божены, инженера Леониды Вертипорох, главы отдела Комитета Украинок Канады в Торонто, которая стала главой делового комитета установления памятника Лесе Украинке в Гай Парк, и появился этот величественный памятник Лесе Украинке осенью 1975 года.

Всю свою жизнь Божена и Олег Иванусив и вся их семья посвятили Украине, ее истории и культуре. Об этом свидетельствуют их уникальные издания по истории Украины в разные периоды. В настоящий момент они глубоко исследуют историю украинской церкви и ее связи с канадскими епархиями, как меценаты содействуют повсеместному развитию украинской культуры, этноса и искусства в Канаде.

«Почему мы это делаем? Потому что Украине и украинцам нужно знать свою историю. Работа над изданием заключается не в том, чтобы только напечатать экземпляры, а в том, чтобы показать украинцам их историю, историю их религии, историю христианства. Показать украинцам, что у них великое прошлое, благодаря которому они должны идти гордо, а не как какие-то малороссы», — говорит Олег Иванусив.

Кстати, книга «Ukrainian sugar beet immigrant» («Украинские иммигранты сахарной свеклы») также вышла при поддержке Фондации Энциклопедии Украины, которую возглавляет Олег Иванусив. Он говорит, что особенно гордится тем, что возглавил и спонсировал издание, которое рассказывает о его матери и отце и еще десятках таких украинцев, как они.

ЖЕМЧУЖИНОЙ СРЕДИ ИЗДАНИЙ, ВЫШЕДШИХ ЗА СЧЕТ ФОНДА ЭНЦИКЛОПЕДИИ УКРАИНЫ, ЯВЛЯЕТСЯ ФАКСИМИЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ «РЕЙМСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ АННЫ ЯРОСЛАВНЫ»

 

«Проект «иммигрантов сахарной свеклы» — это известный аспект истории иммиграции Канады. Его участники — это переселенцы после Второй мировой войны. Они проявили стойкость, изобретательность и способность к тяжелому труду. Все эти украинские  качества в конце концов помогли им обеспечить успешный старт и реализоваться на чужбине, — рассказывает Олег Иванусив. — Сотни семей с благодарностью воспользовались случаем приехать и поработать на полях сахарной свеклы Южной Альберты, со значительными трудностями, но в конце концов все они выполнили свои договоры. Со временем многие переехали в другие места, где могли реализоваться в других делах, а не только в ручном труде. И сегодня можно сказать, что потомки тех «иммигрантов сахарной свеклы» продолжают насыщать канадскую мозаику особыми красками».

«НАСТОЯЩАЯ ИСТОРИЯ УСПЕХА И БОРЬБЫ ЗА СОХРАНЕНИЕ РОДНОГО»

Книга «Ukrainian sugar beet immigrant» («Украинские иммигранты сахарной свеклы») — не первое и, очевидно, не последнее издание, которое поддержали меценаты украинской культуры супруги Иванусив. Жемчужинами среди изданий, вышедших на средства Фундации Энциклопедии Украины, является «Церква в руїні», факсимильное издание «Реймське Евангеліє Анни Ярославівни» и факсимильное издание уникального памятника Украинской религиозной книжной культуры из Львовской среды первой половины ХVII в. — «Архиєрейський Служебник і Требник Івана Боярського 1632 року». Изготовленный в 1632 году во Львове Архиерейский Служебник и Требник Ивана Боярского потом перешел в собственность к Киевскому митрополиту Петру Могиле.

Месяцеслов Анны, дочери Ярослава Мудрого, так называемое «Реймське Евангеліє Анни Ярославівни» впервые презентовали в Украине осенью 2010 года в Софии Киевской. Это факсимильное издание кирилличной части «Реймського Євангелія» — самого древнего оригинального памятника украинской церковной книжности, который вышел из киевского княжеского скриптория в конце 40-х годов XI века и хранится в городской библиотеке французского города Реймс. Книги попали непосредственно в музеи, библиотеки, научные учреждения, к исследователям и коллекционерам. Для всех желающих издание доступно и в электронном виде, так как купить это издание невозможно. Тираж не предназначен для продажи. Получить книгу возможно только в подарок. И когда весной этого года в Виннице находилась с визитом главный редактор газеты «День» Лариса Ившина, глава Винницкой областной организации Общественной Службы Украины Анна Чайковская преподнесла ей в подарок «Реймське Евангеліє Анни Ярославівни» в знак глубокого уважения. Собственно, пани Анна и выступила организатором встречи с канадскими гостями в формате Не-конференции.

«Украине и украинцам нужно знать свою историю, знать о таких людях, как семья Иванусив, об истории издания «Реймського Евангелія Анни Ярославівни»,  об истории семей, которые в те времена были вынуждены покинуть свою страну и работать на благо другой. Но несмотря на это, они хранили свою украинскую культуру и язык, поддерживают культурные проекты в Украине и пропагандируют украинское слово за рубежом, — отмечает Анна ЧАЙКОВСКАЯ. — Отдать им дань уважения на Родине — наша прямая обязанность, а еще большая задача — познакомить с молодежью. Именно поэтому встреча «Живая история. Знать ради будущего» проходила на базе двух университетов, в молодежном центре «Квадрат», в общественных объединениях. Очень важно, чтобы молодежь имела возможность познакомиться с такими уникальными книгами и рассказами людей, которые непосредственно были в вихре тех событий и сумели зафиксировать на страницах книг этот отрезок истории Украины».

После встречи с канадскими гостями отрефлексировала в «Фейсбуке» и общественный активист, блогер Оксана ЯЦЮК. На своей странице она написала: «История Иванусив — это настоящая история успеха и борьбы за сохранение своего-родного — украинского. Когда я слушала сегодня Божену и Олега Иванусив, Орысю Олийник, то думала, что у нас сейчас в тысячу раз лучше ситуация, чем у украинских эмигрантов в первые послевоенные годы. В тысячу раз лучше ситуация для общественных проектов, просветительской работы, длительных инициатив. Возможно, стоит эффективнее это использовать? Не на ссоры и выяснения, кто прав, а на конкретные проекты?» — задала риторический вопрос пани Оксана и сказала, что история еще должна оценить вклад украинцев из Канады в утверждение украинской государственности и промоцию Украины в мире.